TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Telecommunications
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Polar Communications and Weather
1, fiche 1, Anglais, Polar%20Communications%20and%20Weather
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCW 1, fiche 1, Anglais, PCW
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The PCW Project is a Whole of Government (WoG) initiative to address broad priorities in the North. 1, fiche 1, Anglais, - Polar%20Communications%20and%20Weather
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Télécommunications
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Télécommunications et météorologie en orbite polaire
1, fiche 1, Français, T%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20en%20orbite%20polaire
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCW 1, fiche 1, Français, PCW
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le projet Télécommunications et météorologie en orbite polaire (PCW) est une initiative pangouvernementale de gestion des grandes priorités dans le Nord. 1, fiche 1, Français, - T%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20en%20orbite%20polaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- normal auditory area
1, fiche 2, Anglais, normal%20auditory%20area
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- auditory area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire normale d'audition
1, fiche 2, Français, aire%20normale%20d%27audition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur un audiogramme, aire comprise entre les courbes des seuils normaux d'audition et des seuils normaux d'audition douloureuse aux fréquences audibles. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 2, Français, - aire%20normale%20d%27audition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aire normale d'audition : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - aire%20normale%20d%27audition
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aire d'audition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- performance and installation engineer 1, fiche 3, Anglais, performance%20and%20installation%20engineer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ingénieur du fonctionnement et du montage 1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieur%20du%20fonctionnement%20et%20du%20montage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ingénieure du fonctionnement et du montage 2, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieure%20du%20fonctionnement%20et%20du%20montage
nom féminin
- ingénieur d'installation et essais 3, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieur%20d%27installation%20et%20essais
- ingénieure d'installation et essais 2, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieure%20d%27installation%20et%20essais
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rocket engine for additional take-off thrust 1, fiche 4, Anglais, rocket%20engine%20for%20additional%20take%2Doff%20thrust
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moteur-fusée d'appoint
1, fiche 4, Français, moteur%2Dfus%C3%A9e%20d%27appoint
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avion de combat. 1, fiche 4, Français, - moteur%2Dfus%C3%A9e%20d%27appoint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ligulate
1, fiche 5, Anglais, ligulate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ligulated 1, fiche 5, Anglais, ligulated
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Strap-shaped. 2, fiche 5, Anglais, - ligulate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligulé
1, fiche 5, Français, ligul%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En forme de languette. 2, fiche 5, Français, - ligul%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une fleur ligulée est gamopétale, zygomorphe et est en forme de languette. 3, fiche 5, Français, - ligul%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- educational leave committee 1, fiche 6, Anglais, educational%20leave%20committee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commission des congés d'étude 1, fiche 6, Français, commission%20des%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tude
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
voir leave (8.4.69) 1, fiche 6, Français, - commission%20des%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cinnamon flycatcher
1, fiche 7, Anglais, cinnamon%20flycatcher
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 7, Anglais, - cinnamon%20flycatcher
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 7, Anglais, - cinnamon%20flycatcher
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- moucherolle cannelle
1, fiche 7, Français, moucherolle%20cannelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 7, Français, - moucherolle%20cannelle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
moucherolle cannelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - moucherolle%20cannelle
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 7, Français, - moucherolle%20cannelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- actodigin 1, fiche 8, Anglais, actodigin
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- actodigine
1, fiche 8, Français, actodigine
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- actodigino
1, fiche 8, Espagnol, actodigino
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hyaloid fossa
1, fiche 9, Anglais, hyaloid%20fossa
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lenticular fossa 2, fiche 9, Anglais, lenticular%20fossa
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A depression on the anterior surface of the vitreous body in which lies the lens. 2, fiche 9, Anglais, - hyaloid%20fossa
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fosse rétrolenticulaire
1, fiche 9, Français, fosse%20r%C3%A9trolenticulaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Concavité située sur la face antérieure du vitré, dans laquelle repose le cristallin. 1, fiche 9, Français, - fosse%20r%C3%A9trolenticulaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fosa hialoidea
1, fiche 9, Espagnol, fosa%20hialoidea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fosa patelar 1, fiche 9, Espagnol, fosa%20patelar%20
correct, nom féminin
- fosa lenticular 1, fiche 9, Espagnol, fosa%20lenticular
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Depresión en la cara anterior del cuerpo vítreo, en la que se aloja el cristalino. 1, fiche 9, Espagnol, - fosa%20hialoidea
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ember carrier
1, fiche 10, Anglais, ember%20carrier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ember carrier: an item in the "Temperature Control Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 10, Anglais, - ember%20carrier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- porte-braises
1, fiche 10, Français, porte%2Dbraises
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
porte-braises : objet de la classe «Équipement de régulation de la température» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 10, Français, - porte%2Dbraises
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :